Web rodari.ru




Джанни Родари

Приключения Чиполлино

Оглавление





ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Чиполлино заводит дружбу с очень симпатичным Медведем

Вернемся, как говорится в книгах, немного назад  --  точнее,
на два дня назад. Иначе нам не удастся узнать, что же случилось
в пещере.
   Кум Тыква и кум Черника никак не могли примириться с утратой
домика.  Они  так привязались к этим ста восемнадцати кирпичам,
что им казалось, будто они потеряли сто  восемнадцать  сыновей.
Несчастье  сблизило  их,  и  они  стали закадычными друзьями. В
конце концов кум Тыква пообещал куму Чернике:
   -- Если только нам удастся освободить наш  домик,  мы  будем
жить в нем вместе!
   Кум  Черника  даже  прослезился при этих словах. Как видите,
кум Тыква уж не говорил "мой"  домик,  а  называл  его  "нашим"
домиком.  Так  же  стал  его называть и кум Черника, хотя из-за
этого домика он  потерял  свою  драгоценную  половинку  ножниц,
ржавую  бритву,  полученную  в  наследство от прадеда, и другие
сокровища.
   Один раз друзья чуть не поссорились, заспорив о том, кто  же
из  них  двоих  больше  любит  домик. Кум Тыква считал, что кум
Черника не может любить его так, как он.
   -- Я работал всю жизнь, чтобы его построить.  Я  собирал  по
кирпичику!
   --  Да,  но  вы  в нем так мало жили, а я прожил почти целую
неделю!
   Однако такие  споры  быстро  кончались.  Наступал  вечер,  а
вечером  было  гораздо  важнее  защищать  пещеру  от  нападения
волков, чем ссориться.
   В этом лесу  жили  волки,  медведи  и  другие  дикие  звери.
Поэтому  каждую ночь нужно было разводить вокруг пещеры большой
костер, чтобы держать зверей в отдалении. Конечно, существовала
опасность, что огонь заметят и  в  замке.  Но  что  же  делать!
Нельзя же отдавать себя на съедение волкам.
   Волки  подбирались  очень  близко  к пещере и бросали жадные
взгляды на круглую и толстенькую куму  Тыквочку.  Должно  быть,
она казалась им особенно вкусной.
   --  Нечего  на  меня  так  смотреть!  -- кричала волкам кума
Тыквочка. -- Вы от меня никогда и полпальца не получите!
   Волки были так голодны, что начинали жалобно выть.
   -- Кума Тыквочка, -- говорили  они,  далеко  обходя  костер,
чтобы не обжечься, -- ну дайте нам хоть пальчик! Что вам стоит?
У  вас  ведь  их  десять  на  руках и десять на ногах, а всего,
значит, целых двадцать пальцев!
   --  Для  диких  зверей  вы  неплохо  знаете  арифметику,  --
отвечала  кума  Тыквочка,  --  но  и  это вам не поможет! Волки
немного ворчали, а потом убирались прочь. Чтобы утешиться,  они
растерзали всех зайцев в окрестностях.
   Позже  явился  Медведь  и  тоже  стал  заглядываться на куму
Тыквочку.
   -- Вы мне очень нравитесь, синьора Тыквочка! -- сказал он.
   -- Вы мне  тоже,  синьор  Медведь,  но  мне  бы  еще  больше
понравился ваш окорок.
   --  Что  такое  вы  говорите,  синьора  Тыквочка!  А вот я с
удовольствием съел бы вас целиком.
   Чиполлино кинул в непрошеного гостя сырую картофелину:
   -- Попробуйте удовольствоваться вот этим!
   -- Я всегда ненавидел  все  ваше  семейство,  Чиполлино,  --
ответил Медведь разозлившись. -- От вас только слезы льются. Не
понимаю, как это некоторые могут любить лук!
   -- Послушайте-ка, синьор Медведь, -- предложил Чиполлино, --
напрасно  вы  подстерегаете  нас  каждый вечер. Вы же прекрасно
знаете, что это бесполезно: у нас в запасе так много спичек,  а
в  лесу  так много хвороста, что мы можем разводить каждую ночь
костер и держать  вас  подальше  от  нашего  жилища.  Чем  быть
врагами, не попытаться ли нам стать друзьями?
   --  Видано  ли  когда-нибудь,  --  буркнул Медведь, -- чтобы
Медведь дружил с Чиполлино, с луковицей!
   -- А почему бы и нет? --  возразил  Чиполлино.  --  На  этом
свете вполне можно жить в мире. Для всех на земле есть место --
и для медведей, и для луковиц.
   --  Места-то  хватит  для всех, это верно. Но зачем же тогда
люди ловят нас и сажают в клетку? Должен вам сказать,  что  мои
отец  и  мать находятся в плену в зоологическом саду при дворце
правителя.
   -- Значит, мы с вами товарищи по несчастью: мой отец тоже  в
плену у правителя.
   Услышав,  что отец Чиполлино находится в заключении, Медведь
смягчился:
   -- И давно он там сидит?
   --  Уже  много  месяцев.  Он   приговорен   к   пожизненному
заключению,  но  ему не выйти оттуда и после смерти, потому что
при тюрьмах правителя имеются кладбища.
   -- Вот и моим  родителям  суждено  просидеть  в  клетке  всю
жизнь.  И  пожалуй,  они  тоже  не  выйдут  из заключения после
смерти, потому что будут  похоронены  в  саду  правителя...  --
Медведь  глубоко  вздохнул. -- Что ж, если хотите, -- предложил
он, -- будем и в самом деле друзьями. Собственно говоря, у  нас
нет  никаких  причин  враждовать  друг  с  другом.  Мой прадед,
знаменитый  бурый  Медведь,  рассказывал,  что  он  слышал   от
стариков,  будто  когда-то,  в незапамятные времена, в лесу все
жили в мире. Люди и медведи были друзьями, и никто не делал зла
другому.
   -- Эти времена могут  вернуться,  --  сказал  Чиполлино.  --
Когда-нибудь  мы  все  станем  друзьями.  Люди  и медведи будут
вежливо обращаться друг с другом и при встречах снимать шляпы.
   Медведь, казалось, был в затруднении.
   -- Так, значит, -- сказал он, -- мне придется  купить  шляпу
-- у меня ведь ее нет.
   Чиполлино засмеялся:
   --  Ну, это ведь только так говорится! Вы можете здороваться
на свой лад -- кланяться или приветливо махать лапой.
   Медведь поклонился и помахал лапой.
   Мастер Виноградинка так удивился этому, что схватил  шило  и
почесал затылок.
   --  Никогда  в  жизни не видал я такого учтивого медведя! --
произнес он растерянно.
   Синьор Горошек по  своей  адвокатской  привычке  отнесся  ко
всему этому крайне недоверчиво.
   --   Я   не   очень-то  полагаюсь  на  медвежью  дружбу,  --
предостерег он. -- Медведь  умеет  и  притворяться.  Это  очень
лукавое животное.
   Но  Чиполлино  не согласился с адвокатом. Он сделал в костре
проход и дал Медведю возможность добраться до пещеры, не опалив
шкуры. Медведь еще раз помахал лапой,  а  Чиполлино  представил
его всей компании, как своего доброго знакомого.
   Профессор  Груша,  который  как раз к этому времени закончил
починку своего инструмента, устроил в честь Медведя  скрипичный
концерт.
   Медведь  любезно  согласился  потанцевать  ради  своих новых
друзей, и таким образом обитатели пещеры и лесной гость провели
очень приятный вечер.
   Когда  Медведь  наконец  распростился  с  хозяевами,   чтобы
отправиться спать, Чиполлино вызвался проводить его немного.
   Видите  ли, Чиполлино не любил говорить о своих горестях, но
на душе у него было тяжело. В  этот  вечер  он  снова  вспомнил
старика  отца, томящегося в тюрьме, и ему захотелось поделиться
своим горем с Медведем.
   --  Что-то  поделывают  сейчас  наши  родители!  --   сказал
Чиполлино своему мохнатому спутнику, когда они вышли из пещеры.
   -- О моих родителях я кое-что слышал, -- ответил Медведь. --
Я никогда  не  был  в  городе,  но  мой приятель, Зяблик, часто
приносит мне весточку об отце и матери.  Он  говорит,  что  они
никогда  глаз не смыкают: и днем и ночью мечтают о свободе. А я
и не знаю толком, что такое свобода. Я бы предпочел  чтобы  они
думали обо мне. Ведь я, в конце концов, их сын!
   --  Быть  свободным  --  это  значит  не  быть  рабом своего
хозяина, -- ответил Чиполлино.
   -- Но  правитель  --  не  такой  уж  плохой  хозяин.  Зяблик
рассказывал  мне,  что  отца и мать в клетке сытно кормят и они
даже  иногда  развлекаются,  глядя,  как  люди  ходят  мимо  их
решетки.  Правитель  любезно  посадил  их в такое место, где по
праздникам гуляет много народу.  И  все-таки  они  очень  хотят
вернуться  в  лес.  Только  Зяблик говорит, что это невозможно,
потому что клетка железная и решетка очень крепкая.
   Чиполлино вздохнул в свою очередь:
   -- Да, выбраться из неволи не так-то легко! Когда я навестил
моего отца в тюрьме, -- я очень внимательно осмотрел  и  ощупал
стены.  Сломать  их  или  проделать  в них дыру невозможно. Но,
несмотря на  это,  я  все  же  обещал  отцу  освободить  его  и
когда-нибудь сдержу свое слово.
   --  Ты,  видно,  храбрый паренек, -- сказал Медведь. -- Я бы
тоже хотел освободить своих родителей, но я не  знаю  дороги  в
город и боюсь заблудиться.
   --  Послушай-ка,  --  внезапно  сказал Чиполлино, -- у нас с
тобой вся ночь впереди. Посади-ка меня к себе на плечо -- и  мы
еще до полуночи будем в городе.
   --  Что  ты  собираешься делать? -- спросил Медведь дрожащим
голосом.
   -- Пойдем навестим твоих родителей. Их  легче  увидеть,  чем
моего отца.
   Медведь   не   заставил   себя  просить  дважды:  он  слегка
наклонился, Чиполлино живо вскарабкался к нему на спину, и  они
помчались в город. Чиполлино показывал дорогу.
   --  Направо,  --  командовал  он  Медведю. -- Налево! Прямо!
Опять налево!.. Но вот мы и у ворот города.  Зоологический  сад
вон  в  той  стороне.  Пойдем  побыстрее, чтобы нас не заметили
случайные прохожие. И постарайся не рычать.

Глава 18>>

<<Вернуться к оглавлению