Web rodari.ru




Джанни Родари

Путешествие Голубой стрелы

Оглавление




Глава третья. Полубородый капитан взволнован

   --  Синьора  баронесса,  кто-то вошел в магазин, -- сообщила
служанка.
   Фея,  которая  причесывалась   в   своей   комнате,   быстро
спустилась по лесенке, держа во рту шпильки и закалывая на ходу
волосы.
   --  Кто  бы  это  ни  был,  почему он не закрывает дверь? --
пробормотала  она.  --  Я  не  слышала  звонка,  но  сразу   же
почувствовала сквозняк.
   Она  для  солидности  надела очки и вошла в лавку маленькими
медленными  шагами,  как  должна  ходить   настоящая   синьора,
особенно если она почти баронесса. Но, увидав перед собой бедно
одетого  мальчика, который комкал в руках свой голубой беретик,
она поняла, что церемонии излишни.
   -- Ну? В чем дело? -- Всем своим видом  Фея  как  бы  хотела
сказать: "Говори побыстрее, у меня нет времени".
   -- Я... Синьора... -- прошептал мальчик.
   В витрине все замерли, но ничего не было слышно.
   -- Что он сказал? -- шепнул Начальник Поезда.
   -- Тс-с! -- приказал Начальник Станции. -- Не шумите!
   -- Мальчик мой! -- воскликнула Фея, которая чувствовала, что
начинает  терять терпение, как всякий раз, когда ей приходилось
говорить с людьми, не подозревающими о ее благородных  титулах.
--  Дорогой  мой мальчик, времени у меня очень мало. Поторопись
или же оставь меня в покое, а лучше всего  напиши  мне  хорошее
письмо.
   --  Но,  синьора,  я уже написал вам, -- торопливо прошептал
мальчик, боясь потерять мужество.
   -- Ах, вот как! Когда?
   -- Около месяца тому назад.
   -- Сейчас посмотрим. Как тебя зовут?
   -- Монти Франческо.
   -- Адрес?
   -- Квардиччиоло...
   --   Гм...   Монти,   Монти...   Вот,    Франческо    Монти.
Действительно,  двадцать  три дня тому назад ты просил у меня в
подарок электрический поезд. А почему только поезд? Ты  мог  бы
попросить  у  меня аэроплан или дирижабль, а еще лучше -- целый
воздушный флот!
   -- Но мне нравится поезд, синьора Фея.
   -- Ах, дорогой мой  мальчик,  тебе  нравится  поезд?!  А  ты
знаешь,  что  через  два дня после твоего письма сюда приходила
твоя мать...
   -- Да, это я попросил ее прийти. Я ее так  просил:  пойди  к
Фее, я ей уже все написал, и она так добра, что не откажет нам.
   --  Я не хорошая и не плохая. Я работаю, но не могу работать
бесплатно. У твоей матери не было  денег,  чтобы  заплатить  за
поезд. Она хотела в обмен на поезд оставить мне старые часы. Но
я  видеть их не могу, эти часы! Потому что они заставляют время
двигаться быстрее. Я также напомнила ей,  что  она  еще  должна
заплатить  мне  за  лошадку, которую брала в прошлом году. И за
волчок, взятый два года тому назад. Ты знал об этом?
   Нет, мальчик этого не знал.  Мамы  редко  делятся  с  детьми
своими неприятностями.
   -- Вот почему в этом году ты ничего не получил. Ты понял? Не
кажется ли тебе, что я права?
   --  Да,  синьора,  вы  правы, -- пробормотал Франческо, -- Я
просто думал, что вы забыли мой адрес.
   -- Нет, напротив, я помню его очень хорошо. Видишь, вот он у
меня записан. И на днях я пошлю к вам  моего  секретаря,  чтобы
взять деньги за прошлогодние игрушки.
   Старая  служанка,  которая  прислушивалась  к  их разговору,
услышав, что ее назвали секретарем, чуть не потеряла сознания и
должна была выпить стакан воды, чтобы перевести дух.
   -- Какая честь для меня, синьора баронесса! --  сказала  она
своей хозяйке, когда мальчик ушел.
   --  Хорошо, хороню! -- грубовато пробормотала Фея. -- А пока
повесь на дверь  объявление:  "Закрыто  до  завтра",  чтобы  не
приходили другие надоедливые посетители.
   -- Может быть, опустить штору?
   -- Да, пожалуй, опусти. Я вижу, что сегодня не будет хорошей
торговли.
   Служанка  побежала  выполнять  приказания. Франческо все еще
стоял у магазина, уткнувшись носом в витрину,  и  ждал  сам  не
зная  чего.  Штора,  спускаясь,  чуть не ударила его по голове.
Франческо уткнул нос в пыльную штору и зарыдал.
   В витрине эти рыдания произвели необыкновенный эффект.  Одна
за  другой  куклы  тоже стали плакать и плакали так сильно, что
Капитан не выдержал и выругался:
   -- Что за обезьяны! Уже научились плакать! -- Он  плюнул  на
палубу  и  усмехнулся:  --  Тысяча  косых  китов! Плакать из-за
поезда! Да я не променял бы свой парусник на  все  поезда  всех
железных дорог мира.
   Великий  вождь Серебряное Перо вынул изо рта трубку, что ему
приходилось делать каждый раз, когда он хотел что-либо сказать,
и промолвил:
   -- Капитан Полубородый не говорить  правды.  Он  есть  очень
взволнован из-за бедный белый ребенок.
   --   Что   --  я?  Объясните  мне,  пожалуйста,  что  значит
"взволнован"?
   -- Это значит,  что  одна  сторона  лица  плачет,  а  другая
стыдится этого.
   Капитан  предпочел не поворачиваться, так как его безбородая
половина лица в самом деле плакала.
   -- Замолчи ты, старый петух! --  крикнул  он.  --  Не  то  я
спущусь вниз и ощиплю тебя, как рождественского индюка!
   И  долго  еще продолжал изрыгать проклятия, такие цветистые,
что  Генерал,  решив,  что  вот-вот  начнется  война,  приказал
зарядить  пушки.  Но  Серебряное  Перо  взял  в  рот  трубку  и
замолчал, а потом даже сладко задремал.  К  слову  сказать,  он
всегда спал с трубкой во рту.

Глава 4>>

<<Вернуться к оглавлению